До свята Шавуот команда «Проекту Кешер в Україні» щаслива оголосити про початок втілення великої ідеї – переклад Сідура українською мовою.
📎 Сідур – це традиційний єврейський молитовник, що містить щоденні молитви, благословіння та тексти на різні події й дні року.
Після видання Гагади «За нашу свободу» українською ми продовжуємо примножувати наш літературний врожай – щоб українські євреї мали доступ до духовної спадщини рідною мовою.
Ми вже маємо чіткий графік роботи і плануємо, що за рік – до наступного Шавуоту – презентуємо перший Сідур українською в Україні та світі.
🕊 Наш шлях до Сідура
2024
— Травень: зародження ідеї перекладу Сідура
— Грудень: обрано джерело для перекладу – Сідур «ha-Avoda she-ba-Lev»
2025
— Січень: формування команди перекладачів
— Лютий: Благословення від рабинки Ефрат Ротем і старт перекладацької роботи
— Лютий – жовтень: переклад текстів від Міхаль Стамової
— Жовтень – грудень: запис музичного супроводу
— Листопад – березень 2026: підготовка видання до друку
2026
— Лютий: публікація електронної версії на сайті «Проекту Кешер в Україні»
— Квітень: друк у видавництві «Дух і Літера»
— 21 травня: урочиста презентація Сідура в Києві
Нехай це свято принесе світло, знання та натхнення для нових починань.
Шавуот самеах! 🌾
