Заголовок сьогоднішньої публікації – “Genug shoyn, brider, horeven!” (“Вже досить, браття, гарувати!”) — це рядок з відомої анархістської єврейської пісні “In ale gasn/Hey, daloy politsey”(“На усіх вулицях/Гей, геть поліцію!”). Ця фраза є закликом перестати гарувати і йти на страйк. Гарувати – українське слово, що означає “важко, без упину працювати” і в поєднанні, до прикладу, з префіксом “far” (“за”) — “farhorevet” отримує значення “важко зароблений” — Mayne farhorevete gelter — Мої важко зароблені гроші.
Крім того, префікс “far” (“за”) можна додати й до інших дієслів, отримавши нові значення. На приклад, “farkokhn zikh” — “закохатися”,”fartshepen zikh” — “зачепитися”, “farsapn zikh” — “засапатися”.
Як бачимо, окрім іменників та прикметників, які увійшли до їдишу зі слов’янських мов, є чимало дієслів. Сьогодні ми вивчимо шість із них:
טשעפּען זיך
tshepen zikh
чіпатися
סטראַשען
strashen
страшити
האָרעווען
horeven
гарувати
פֿאַרקאָכן זיך
farkokhn zikh
закохатися
כליפּען
khlipen
хлипати
ראַטעווען
rateven
рятувати